首頁 · 申請攻略 · 高中生活 申請攻略
美高必讀:正確閱讀英文原著的方法
發(fā)布時(shí)間:2014-07-22 來源:美國留學(xué)
 去美國高中留學(xué),孩子們還沒邁進(jìn)學(xué)校門檻,就接到了學(xué)校的暑期作業(yè)--讀書,而且是英文原版哦!這的確愁壞了大部分孩子。留學(xué)美國網(wǎng)找來一篇如何正確閱讀英文原著的方法一文,供大家參考。
對于還在慢慢英語路上摸索的廣大同學(xué)來說,看到同齡人或隨便哪個(gè)路人甲手里捧本大部頭英文原著臉上浮現(xiàn)出專注而滿足的神情時(shí),估計(jì)心里都會(huì)癢癢地羨慕吧。斯蒂芬.克拉生在他的著作《閱讀的力量》中就曾指出,閱讀的力量在于,它是唯一能夠培養(yǎng)寫作風(fēng)格,建立足夠詞匯,增進(jìn)語法能力,以及正確拼寫的方法。
強(qiáng)調(diào)閱讀如何有價(jià)值聽起來都像老調(diào)重彈,也許大多數(shù)同學(xué)的困擾還在于如何提高能力,讓閱讀過程更順暢。我們都有一個(gè)夢想,就是打開英文原著,能如看中文小說般一目十行如履平地,也許以下幾條方法能讓我們離夢想更進(jìn)一步。
挑選感興趣的題材
首先要挑自己感興趣的題材,浪漫言情小說一般是寫給青年人看的,語言通俗淺顯,風(fēng)格輕松活潑,每每受到讀者喜愛;這類討論男女關(guān)系、家庭生活的小說,時(shí)空背景又多設(shè)定于現(xiàn)代,書中人物的生活不至于與現(xiàn)實(shí)脫節(jié)太大,觀眾很容易就能產(chǎn)生共鳴。
閱讀適合自己水平的作品
判斷自己閱讀水平能否駕馭原著,最簡單的方法就是在不翻閱字典的情況下嘗試閱讀第一章,然后對照中譯本檢查自己理解的程度,70%-80%以上既可以說水平合適。如果沒有中譯本,也可以把看開頭幾段,把生詞查完后對照查之前的理解程度來判斷。有人也提出了以生詞量的多少作為選擇的標(biāo)準(zhǔn),3%-5%的生詞量是一般要求。
對原著背景做功課
拿到書在埋頭鉆進(jìn)第一章之前最好先看看全書的封面封底,書名與作者,然后是目錄,作者序等等。另外,找到作者的背景資料,對其所在時(shí)期的思考方式、語感有事先了解也非常關(guān)鍵。
硬件配置
筆記本(是筆記的本子,也可以是電腦啦)或者小卡片N張,主要用來記錄生詞、詞組、好句子,總結(jié)歸納同義表達(dá)、近反義詞,記錄難點(diǎn)。另外,英漢雙解詞典一部,要勤翻詞典。或者用文曲星代替,但最好用字典----詞匯認(rèn)知學(xué)指出,詞匯的記憶效果與詞匯的檢索時(shí)間正相關(guān)。
開始閱讀
STEP1
一個(gè)作者的人物、故事交待、寫作風(fēng)格、用詞習(xí)慣等一般都在前1/5-1/3分部體現(xiàn),通常一開始看一部書時(shí)會(huì)覺得比較難。如果你能集中注意力,認(rèn)真地反復(fù)看幾遍,用心記一些單詞(它們往往會(huì)在后面重復(fù)出現(xiàn),前面記住了,后面就容易了)。所以,一開始一定要耐心細(xì)致地慢慢查單詞看起來,不要一覺得難就放棄。
STEP2
在閱讀時(shí),要盡量根據(jù)上、下文去猜測詞意、句意;根據(jù)場景、人物性格、心理活動(dòng)、當(dāng)時(shí)的話題等猜測詞意、句意,而不一定每個(gè)單詞必查、必記。有些單詞在幾次反復(fù)遇到時(shí),自己對它的意思已經(jīng)有個(gè)猜測了,再查詞義,這時(shí),往往一下子就能記住它的詞意或多重意思.
STEP3
記英文單詞就像交朋友,“一回生,兩回熟,三回成為好朋友!”對一個(gè)詞的詞性、詞意、用法,往往要經(jīng)過多次反復(fù)的“見面”、“使用”(在寫作、表達(dá)過程中),才會(huì)成為自己掌握的詞,能靈活應(yīng)用,用得恰到好處,用得巧妙!所以,英語的閱讀要養(yǎng)成習(xí)慣,要成為自己生活的一部分,每天讀一些。
STEP4
一部著作用它的簡寫版、原版、朗讀版、改編電影片等來全方位地學(xué)習(xí),閱讀、聽朗讀、看電影結(jié)合一起來進(jìn)行。
STEP5
每天閱讀6 pages(6X225=1350字),在閱讀過程中碰到new words先做標(biāo)記,讀完后再查D, 把生詞記載在本子上,并及時(shí)背誦。
閱讀小貼士:如何避免復(fù)雜的句子和生詞影響到閱讀的進(jìn)程?
a 大寫的詞語一般是專屬的名詞,可以表示特定的機(jī)構(gòu)和人物,也可以表示現(xiàn)實(shí)地區(qū)名、河流、山脈某一類特殊的群體以及作者文章中虛構(gòu)出來的地方和人物。
b 有些動(dòng)詞可以根據(jù)主語和賓語猜測出來。還有一些名詞,如各種不同的生物,和醫(yī)學(xué)物理學(xué)器具,是不需要知道中文的意思的,比如:bonito的意思是鰹,魚類的一種,但是鰹到底是什么就是中文里也不知道;還有希臘的許多小神祗的名稱,也是一樣。只要能根據(jù)上下文的意思確定不認(rèn)識的名詞屬于某個(gè)專業(yè)的范圍,就連字典都不用查。讀得多了見得多了自然而然就記住了。就像漢語里的專業(yè)詞匯一樣,有許多我們也看不懂;只是熟悉了就不在乎了。
c 形容詞和動(dòng)詞詞組。個(gè)人感覺這兩個(gè)是英文小說閱讀里最難的。除了多讀多查多記,沒有其他方法。